חכם או משוגע? רגע של תרבות ערבית

אם כולם מתנהגים כמו משוגעים, איך אתה צריך להתנהג?

זו השאלה שעומדת במרכז סיפור קצר בשם “המלך החכם” (الملك الحكيم) מאת ג’ובראן ח’ליל ג’ובראן (جبران خليل جبران). דרך הסיפור תכירו תרבות ערבית עשירה ומרתקת ותקבלו ביטחון לדבר בערבית. הצטרפו עכשיו לקורס ערבית אונליין של שפה1 והתחילו ללמוד ערבית מדוברת >>

בונוס: פעילות אינטראקטיבית, כמו פעילויות נוספות בקורס הערבית השלם, שתעזור לך לתרגל את הערבית בסיפור, ללמוד מילים חדשות בערבית מדוברת ולגלות תרבות ערבית.

 

מי פה המשוגע?

בארץ רחוקה שלט לו מלך חכם שהיה אהוב מאוד על תושבי הממלכה שלו. בעיר היתה באר מים. 

לילה אחד הגיעה מכשפה לעיר, המכשפה שפכה 7 טיפות של שיקוי לבאר ואמרה:  “כל מי שישתה מהמים שבבאר יהפוך למג’נון (משוגע – مجنون)”. למחרת בבוקר, באו תושבי העיר, שתו מהמים והפכו למשוגעים. 

כשכל תושבי הממלכה היו למשוגעים, הם לא רצו שהמלך ששונה מהם, ימלוך עליהם. הם דחקו במלך שישתה אף הוא ממי הבאר. המלך החליט להקשיב להפצרותיהם של התושבים, שתה מן הבאר ונהיה משוגע כמו כל תושבי הממלכה שלו. 

בממלכה היתה שמחה גדולה, והתושבים עשו מסיבה מפוארת.”

 

מוסר השכל

מה היית עושה במקום המלך? לשתות את המים או להישאר שפוי?

הסיפור פותח פתח לדיון מעניין: האם מנהיגים צריכים להתנהג כמו שבני העם שלהם מתנהגים? מה קורה למנהיג שאין לו תמיכה מהציבור שלו?

בסיפור המלך בחר להצטרף לתושבים, לשתות את המים מהבאר ולהשתגע ביחד איתם. בתרבות הערבית יש פתגם שאומר: שים את ראשך בין ראשי האנשים והיה כמותם, חֻט רַאסַכּ בֵּין (אל)רוּס וּקוּל יַא קַטַאע (אל)רוּס, حط راسك بين الروس وقول يا قطاع الروس, שקורא לאנשים להתנהג לפי הקודים החברתיים והתרבותיים הנהוגים.

ג׳ובראן ח׳ליל ג׳ובראן כתב את הסיפור כמשל, אולי יש כאן מסר למנהיגים, שיגלו הבנה לתושבים שלהם ויזדהו איתם. בעולם הערבי לא נהוג למתוח ביקורת גלויה, ודרך המשל מקובלת יותר.

מצאתם עוד מסרים בסיפור? כתבו לנו בתגובות

מַגְ׳נוּן או חַכִּים?

 

ללמוד דרך תרבות ערבית

5 ביטויים בערבית מדוברת שכדאי להכיר:

  1. כַּאן יַא מַא כַּאן,  كان يا ما كان = היה או לא היה? (בשאלה הזו מתחיל סיפור עם ערבי)
  2. בִּיר מַי,   بير مي = באר מים
  3. אַהְל (א)לְבַּלַד,   أهل البلد = תושבי העיר
  4. מַלִכּ מַגְ׳נוּן,   ملك مجنون = מלך משוגע
  5. חַפְלֶה כְּבִּירֶה,   حفلة كبيرة = מסיבה גדולה

בואו לתרגל תרבות ערבית – פעילות אינטראקטיבית על הסיפור מתוך קורס הערבית השלם. התחילו כאן >>

 

על המחבר

ג’ובראן ח’ליל ג’ובראן ( جبران خليل جبران) היה סופר, משורר ואמן חזותי מוכר וידוע בתרבות הערבית. יליד לבנון שגדל וכתב בשפה הערבית בארצות הברית. הוא ידוע בעיקר כמחברו של הספר “הנביא”, שיצא לאור בארה”ב בשנת 1923 ותורגם ללמעלה מ-100 שפות. בקורס הערבית של שפה1, נעזרים ביצירותיו עבור לימוד ערבית מדוברת.

למידע נוסף על ג’ובראן ח’ליל ג’ובראן >

בִּיר מַי, بير مي = באר מים

הצטרפו לחוויית לימוד אינטראקטיבית וחדשנית שנותנת לכל אחד ואחת ללמוד שפה ו-תרבות ערבית בזמן ובקצב שלהם. מנוי לכל החיים ב-650 ש”ח בלבד. הצטרפו עכשיו >>

תגובות

להרשמה לקורס קוראים וכותבים ערבית בחינם והצטרפות לאתגר, מלאו פרטים: